استعرض الموضوع التالياذهب الى الأسفلاستعرض الموضوع السابق

خطا في ترجمة عنوان الاستشارة  Empty خطا في ترجمة عنوان الاستشارة

ميماشة
ميماشة
موظف مرسم
انثى

الاقامة : بلادي

المشاركات : 33

نقاط : 35

تاريخ التسجيل : 27/05/2014

العمل : موظفة
تمت المشاركة الأحد 19 أكتوبر 2014, 21:52
تم اعداد دفتر الشروط +الاعلان + فتح الاظرفة + تقييم العروض وتم اعداد الاتفاقية مع المقاول الذي قدم اقل عرض ، وعندما قدمنا الملف للمراقب المالي من اجل التاشيرة تبين لنا ان هناك خطا في تسمية المشروع وهذا الخطا نجم عن الترجمة من اللغة العربية الى اللغة الفرنسية لاغير . لكن المراقب المالي رفض التاشير علي هاته الاتفاقية وطلب منا تصحيح هذا الخطا .
والسؤال هو : - كيف يتم تصحيح هذا الخطا ( دفتر الشروط + الاعلان + المحاضر ) ،ام نصحح الا الظرف الذي قدم اقل عرض ونترك الاظرفة الاخرى ام ماذا نفعل .


خطا في ترجمة عنوان الاستشارة  Empty رد: خطا في ترجمة عنوان الاستشارة

hoho
hoho
موظف درجة 7
ذكر

الاقامة : bouira

المشاركات : 584

نقاط : 795

تاريخ التسجيل : 31/10/2011

العمل : fonctionnaire
تمت المشاركة الإثنين 20 أكتوبر 2014, 21:08
مادام ان الخطا لا يعني بنود دفتر الشروط و لا يؤثر على محتوى بنود الدفتر الشروط لا من الناحية الاسعار و لاالاشغال و لاالاجال فيمكن استخراج نسخ من محضر فتح الاظرفة و تقييم العروض من السجلات مصححة على مستوى تسمية المشروع و كتابته بالعربية و الفرنسية و الله اعلم


خطا في ترجمة عنوان الاستشارة  Empty رد: خطا في ترجمة عنوان الاستشارة

rachidsouiher
rachidsouiher
موظف درجة 1
ذكر

الاقامة : batna

المشاركات : 82

نقاط : 107

تاريخ التسجيل : 13/11/2012

العمل : fonctionnaire
تمت المشاركة الأربعاء 22 أكتوبر 2014, 18:46
يا اخي الم نقل و نقر و نعلن في الدستور و الميثاق الوطني ان لغتنا هي العربية فلماذا كل هذه التساؤلات فاذا كان الامر يتعلق فقط بالعقد او الصفقة فحررها باللغة العربية و ينتهي المشكل دون اللجوء الى الترجمة.


استعرض الموضوع التاليالرجوع الى أعلى الصفحةاستعرض الموضوع السابق
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى